Hiërogliefen Lezen

Inhoudsopgave:

Hiërogliefen Lezen
Hiërogliefen Lezen

Video: Hiërogliefen Lezen

Video: Hiërogliefen Lezen
Video: Hoe kunnen we het oude Egyptisch lezen? 2024, November
Anonim

Talen met hiërogliefenschrift verschillen zo van de gebruikelijke Europese talen dat het zelfs met de aanwezigheid van woordenboeken en internet vaak onmogelijk is om een zin of woord te lezen en te vertalen. Maar het is niet nodig om naar vertalers-oriëntalisten te gaan, het is voldoende om een paar vrij eenvoudige regels te kennen voor het lezen en vinden van hiërogliefen in het woordenboek.

Hiërogliefen lezen
Hiërogliefen lezen

Het is nodig

  • - het internet;
  • - Chinees-Russisch woordenboek;
  • - Japans-Russisch woordenboek.

instructies:

Stap 1

Denk aan de hiëroglief. Voor jou is dit een onbekend symbool, dat een vreemd plaatje lijkt met streepjes en kronkels. De taak is om erachter te komen hoe het wordt gelezen en hoe het wordt vertaald. Allereerst moet u beslissen over de taal. Hiërogliefenschrift bestaat in het Chinees en Japans, en is ook aanwezig in het Tangutschrift.

Stap 2

Bepaal de taal van de hiëroglief. De kans dat je de Tangut-hiëroglief hebt, is erg klein, dus er zijn maar twee opties: Chinees of Japans. Alles is hier eenvoudig: de Japanners leenden enkele eeuwen geleden hiërogliefen uit de Chinese taal, dus ze zijn hetzelfde. En zelfs als we rekening houden met het feit dat de Chinezen, in tegenstelling tot de Japanners, een schrijfhervorming hebben doorgevoerd en het schrijven van de meeste hiërogliefen hebben vereenvoudigd, kun je Japanse hiërogliefen vinden in Chinese woordenboeken, die nog steeds zowel traditionele als vereenvoudigde spellingen aanhalen. In beide talen heeft één hiëroglief een betekenis en een lezing die niet afhankelijk is van schrijven. Als u een Japans karakter moet lezen, moet u respectievelijk verwijzen naar Japanse woordenboeken, u vindt het lezen van hetzelfde karakter in het Chinees in het Chinese woordenboek. Hun waarden zullen in de meeste gevallen samenvallen.

Stap 3

Zoek een Chinees-Russisch of Japans-Russisch online vertaler of woordenboek. Als uw hiëroglief niet in de vorm van een afbeelding bestaat, bijvoorbeeld als u deze van een Chinese site hebt gekopieerd, dan zal een Google-vertaler u helpen de hiëroglief te vertalen, en elk online Japans of Chinees woordenboek zal u helpen de lezing ervan te achterhalen.

Stap 4

Zoek naar lijsten met hiërogliefen als je alleen een afbeelding met een hiëroglief hebt (het maakt niet uit - op een computer, in een afbeelding, op een Chinese theepot, tenslotte). Er zijn websites met lijsten met de meest voorkomende karakters. Dit zal helpen als uw hiëroglief eenvoudige betekenissen of wensen voor geluk, geld, welvaart, gezondheid heeft - dergelijke hiërogliefen worden vaak afgedrukt op souvenirs, T-shirts, stickers.

Zoek een woordenboek met een "handmatige zoekopdracht" zoals www.cidian.ru als je de hiëroglief niet in de lijsten hebt gevonden. "Handmatig zoeken" gaat ervan uit dat u deze hiëroglief in het venster tekent (probeer het zo nauwkeurig mogelijk te reproduceren), en een speciaal programma herkent het en geeft de lezing en vertaling weer

Stap 5

Bepaal de betekenis en het lezen van de hiëroglief in een gewoon papieren woordenboek als "handmatig zoeken" niet heeft geholpen. Om een hiëroglief in een gewoon papieren woordenboek te vinden, moet u weten in welke delen of "sleutels" de hiëroglief is verdeeld, of hoeveel kenmerken het bevat, of welk kenmerk er als eerste of als laatste in is geschreven. Bijvoorbeeld A. V. Kotova heeft een zoekopdracht op het aantal kenmerken en de eerste twee kenmerken, en een groot Chinees-Russisch woordenboek onder redactie van B. G. Mudrova - volgens de laatste kenmerken. Nadat je een hiëroglief in de lijst voor deze kenmerken hebt gevonden, ga je naar de aangegeven pagina met de betekenis en lezing van de hiëroglief.

Aanbevolen: