Bij de studie van de Engelse taal speelt het vermogen om de gedrukte tekst waar te nemen een belangrijke rol. Boeken zijn de beste manier om deze vaardigheid te ontwikkelen. U moet echter boeken in het Engels lezen en bepaalde regels in acht nemen, anders zult u geen voordeel of plezier beleven aan dergelijk lezen.
instructies:
Stap 1
De eerste regel van het lezen van boeken in het Engels gaat van gemakkelijk naar moeilijk. Als je net Engels begint te leren, moet je geen lange, complexe boeken nemen en proberen ze te begrijpen. Zulke werken zullen alle verlangen om boeken in een vreemde taal te lezen alleen maar vermoeien en ontmoedigen. Bedenk hoe kinderen leren lezen in hun moedertaal: eerst lezen ze losse zinnen, dan kleine teksten, dan korte sprookjes en dan pas pakken ze een groot boek. Dezelfde regels moeten worden gevolgd met Engels. Op het beginniveau is het de moeite waard om kleine aangepaste werken te nemen waarin een vertaling is van de moeilijkste woorden en uitdrukkingen. Op gemiddeld niveau moet je aangepaste werken van verhoogde complexiteit lezen en na verschillende succesvol gelezen verhalen of romans, overschakelen naar boeken zonder aanpassing.
Stap 2
Voor het lezen is het belangrijk om een werk te kiezen dat je nog niet in het Russisch hebt gelezen. Dus lezen wordt veel interessanter, want als je het einde niet weet, is er motivatie om het boek tot het einde te lezen. Als u van tevoren de inhoud van het werk kent, zal dit de perceptie ervan bij het lezen in een vreemde taal vergemakkelijken, maar de lezer kan de interesse ontnemen.
Stap 3
Geef het werken met een woordenboek niet op. Om dit te doen, moet u een passage uit de tekst lezen, bijvoorbeeld een alinea of een pagina, en onbekende woorden en uitdrukkingen in een notitieboekje schrijven die u niet uit de context kunt begrijpen of die u wilt onthouden. Vertaal ze en ga dan pas verder. Deze manier van lezen is vrij ingewikkeld en kost veel tijd, maar het vult de woordenschat perfect aan en de lezer begrijpt de gelezen tekst volledig.
Stap 4
Stop daar niet. Het is moeilijk om alleen de eerste helft van het boek te lezen; verder gaat het makkelijker. De eerste keer dat je moet wennen aan de perceptie van een vreemde taal, de stijl van de auteur, de moeilijkheden die gepaard gaan met vertalen. Maar dan wordt de plot strakker, het wordt gemakkelijker om te lezen, je hoeft niet langer constant naar het woordenboek te verwijzen, lezen begint echt plezier te brengen.
Stap 5
Lees elke dag, of in ieder geval om de andere dag. Het is erg belangrijk om de verworven leesvaardigheid en het effect ervan niet te verliezen. Besteed minimaal een paar minuten aan het lezen, dit kan zelfs bij veel drukte. Blijf met het woordenboek werken, ook al schrijf je daar niet elk onbekend woord op. Het lezen van Engelse boeken moet immers niet alleen de snelheid en het begripsgemak ontwikkelen, maar ook bijdragen aan het leren van de taal. Dit is buitengewoon moeilijk te bereiken zonder nieuwe woordenschat.