Als Er Geen Winter Was: Tekst

Inhoudsopgave:

Als Er Geen Winter Was: Tekst
Als Er Geen Winter Was: Tekst

Video: Als Er Geen Winter Was: Tekst

Video: Als Er Geen Winter Was: Tekst
Video: Yes-R: Als er geen morgen was. Official Lyrics. 2024, December
Anonim
Als er geen winter was
Als er geen winter was

Liedgeschiedenis

Dit lied was in de Sovjet-Unie bekend en geliefd bij zowel volwassenen als kinderen. Voor het eerst klonk ze in de prachtige cartoon "Winter in Prostokvashino", uitgevoerd door de onvergelijkbare Valentina Tolkunova, wiens warme, soulvolle stem het beste bij de woorden paste. In de cartoon zingt de moeder van oom Fyodor in de stem van Tolkunova, die op ski's naar het dorp kwam en tijd had om de verdoofde tv te laten klinken.

De auteurs van het lied zijn de dichter Yuri Entin en de componist Yevgeny Krylatov, die tegen die tijd veel heldere composities voor tekenfilms had gecomponeerd, die jarenlang favoriet werden bij kinderen. Ze zijn populair in onze tijd.

Evgeny Krylatov zei dat de muziek voor tekenfilms speciaal, een beetje fantastisch speelgoed zou moeten zijn. Maar het nummer "If there was no winter" bleek universeel te zijn. Het klinkt geweldig zowel op het grote podium als in een leuk gezelschap, het draait allemaal om woorden en parmantige muziek.

Maar in de cartoon klonk slechts een deel van het lied, meer precies - twee verzen, en in het lied zijn er vier. Blijkbaar was er niet genoeg tijd, of misschien besloten ze dat de woorden van de eerste en laatste verzen het meest geschikt zouden zijn voor kinderen.

Als er geen winter was

Inderdaad, de kinderen zouden veel hebben verloren als er geen echte Russische winter in ons gebied was geweest met zijn bittere vorst, zilverachtige sneeuw, ijsglijbanen en een draadje skipiste, op mysterieuze wijze verdwijnend in het bosstruikgewas. De liefde voor de winter zit tenslotte in het bloed van een Rus. Als je je de geschiedenis herinnert, werden de leukste spellen in de winter gehouden: rijden in trojka's, afdalen uit de bergen op grote houten sleeën, sneeuwgevechten, maar je kunt ze niet allemaal opnoemen!

Stadskinderen zien helaas niet alle geneugten van de winter als ze niet de kans krijgen om de stad te verlaten. In dit opzicht zijn de jongens die in dorpen en kleine steden wonen veel gelukkiger. Wat is er fijner dan nat van top tot teen thuiskomen, naar hartenlust in pure sneeuw liggen, met blos op alle wangen, met koude handen en voeten, en snel, snel koesteren in de keuken, vanwaar komt de wonderbaarlijke geur van taarten die er nu zijn, op het moment dat de goede grootmoeder het uit de oven haalt …

En hoeveel plezier is het als je schaatst op het rinkelende ijs, op snel glijdende ski's rent, met vrienden forten bouwt en je na een warm bad in de donzige sneeuw werpt.

Songtekst

Alle vreugde van ijzige winterdagen, alle schoonheid van het winterlandschap werd door de auteurs uitgedrukt in eenvoudige woorden van het lied. Ze vonden een passende lettergreep, ritme en melodie die de zielen van zowel kleine als grote toeschouwers raakten. Het lied zal heel lang gezongen worden, omdat het vol leven en onuitputtelijke vriendelijkheid is. Het lijkt erop dat de Russische ziel zelf met haar zingt en plezier heeft.

1. Als er geen winter was in steden en dorpen, zouden we deze gelukkige dagen nooit hebben gekend. De kleine zou niet rond de sneeuwvrouw cirkelen, De skipiste zou niet lussen, al was het maar - al was het maar - al was het maar.

2. Als er geen winter was, is er geen geheim, We zouden verdord zijn van de hitte, we zijn de zomer beu. En een sneeuwstorm zou niet naar ons toe komen, in ieder geval voor een dag. En de goudvink zat niet op de spar, al was het maar - al was het maar - al was het maar.

3. Als er geen winter was, zou iedereen in verdriet zijn, Zelfs de beste geesten verwelkten van de hitte, Op de groene weide kropen ze als krabben, En ze baden om een sneeuwbal, al was het maar - al was het maar - al was het maar.

4. Als er geen winter was, en de hele tijd dat het zomer was, zouden we deze nieuwjaarscommotie niet kennen. De Kerstman zou zich niet door de hobbels naar ons toe haasten, Het ijs op de rivier zou niet bevriezen, al was het maar - al was het maar - al was het maar.

Aanbevolen: