Het scoren van cartoons is een moeilijk en tijdrovend proces, vooral als de cartoon niet binnenlands, maar buitenlands is. In dit geval is het niet alleen nodig om in het fonogram te komen, maar ook om ervoor te zorgen dat de nasynchronisatie niet overlapt met de originele tekst.
Stemacteren
Acteurs of zangers worden vaak ingehuurd om tekenfilms te laten klinken. Waarom? Feit is dat niet alle mensen stemacteren kunnen doen, maar alleen degenen die goed getrainde stemmen en een aangenaam timbre hebben. De stem van de cartoon moet een onberispelijke dictie hebben en de afwezigheid van spraakgebreken. Bovendien zijn tekenfilms bedoeld voor een kinderpubliek, daarom spreken personages in tekenfilms met kinderstemmen.
De stemacteur moet kunnen zingen, kinderstemmen kunnen imiteren en de stemmen van dieren, vogels en geluiden kunnen uitbeelden.
Nadat het geanimeerde materiaal zelf is bewerkt, is het tijd om de personages te dubben. Hiervoor krijgen geselecteerde acteurs de tekst van de personages die ze gaan inspreken. De tekst wordt tot in detail bestudeerd, waarna een animatiefilm wordt bekeken.
Afspelen
Voor elke cartoon is er een conceptversie van het werk, die bij het dubben in de koptelefoon naar de omroepers wordt gevoerd, zodat ze door het materiaal kunnen navigeren. Na het beluisteren van de conceptversie begint het scoringsproces zelf, dat plaatsvindt in een speciale opnamestudio. Tijdens de nasynchronisatie wordt de tekenfilm zelf op het grote scherm afgespeeld. Acteurs spreken de tekst en proberen in specifieke scènes te komen.
Er zijn vaak meerdere takes en tapes nodig om één fragment van een cartoon op te nemen. Nadat de volledige score van de foto is verstreken, begint de geluidstechnicus aan zijn werk. Hij luistert naar alle opnames en selecteert de meest succesvolle. Dan worden al deze passages aan elkaar gelijmd, het komt voor dat ze elkaar overlappen, aangezien één acteur meerdere personages tegelijk kan inspreken.
De regisseur werkt nauw samen met de redacteuren en operators van de cartoon; soms moet je voor een mooie zin een hele cartoonscène opofferen.
Overschrijven
Aan het einde van het nasynchronisatieproces van een cartoon neemt de geluidstechnicus de soundtrack opnieuw op, dat wil zeggen dat hij alle nasynchronisatie van verschillende banden overzet naar één originele. Zo wordt de tekenfilm gevolgd met een soundtrack. Verder wordt de kwaliteit van de opgenomen fonogrammen gecontroleerd en hun overeenstemming met de montage. De geluidstechnicus moet alle vocale accenten correct plaatsen en vervolgens naar het positieve verschuiven. Nu worden al deze processen op een computer uitgevoerd.